Historian John Speed (1542–1629) worked with Hebrew scholar Hugh Broughton to create a 36-page genealogy to accompany the first printing of the King James Bible. The genealogy traced “euery family and tribe with the line of Our Sauior Jesus Christ obserued from Adam to the Blessed Virgin Mary.” Speed’s genealogy (1611) portrays the then-popular view that Noah’s sons went on to populate specific regions of the world: Shem to Asia, Japheth to Europe, and Ham to Africa. In the Americas, pro-slavery advocates used the “curse of Ham” to justify the enslavement of Africans and their descendants.
In April, Helen Moore, Fellow and Tutor in English at Corpus Christi College, University of Oxford, spoke about the history of the King James translation at the Harry Ransom Center. The talk is now online on YouTube.
Moore was lead curator of Manifold Greatness: Oxford and the Making of the King James Bible, an exhibition held at the Bodleian Library at the University of Oxford in 2011. Her illustrated talk addressed the role played by Oxford in the translation of the King James Bible, the methods used by the translators, and some of the items displayed at the Oxford exhibition.
The event was co-sponsored by Corpus Christi College, University of Oxford and The Wall Street Journal.
The 1991 Martin Scorsese–directed thriller Cape Fear may seem an unlikely candidate for documenting the use and influence of the King James Bible, but its central character, Max Cady, as played by Robert De Niro, wielded biblical verses like weapons.
This aspect of Cady was absent in both the original 1962 film starring Gregory Peck and Robert Mitchum and in The Executioners (1957), the novel by John D. MacDonald on which the film was based.
Cape Fear follows Cady, a convicted felon, as he seeks vengeance against his attorney, Sam Bowden. While in prison, Cady learned that Bowden suppressed information that might have resulted in a lighter sentence or acquittal. The biblical story of Job’s suffering looms large as a model for Cady’s punishment of Bowden.
The research materials from the Robert De Niro collection reveal the extent to which De Niro was involved in the development of the Pentecostal past of and biblical influence on Cady. To prepare for the role, De Niro consulted multiple Bibles, a concordance, Bible study guides, Stephen Mitchell’s translation of the Book of Job, and books and articles about Pentecostalism and Pentecostal worship.
Screenwriter Wesley Strick recalled, “Every scene of Bob’s, he would call me and say, ‘Can Max say something else here about vengeance, from the Bible?’” De Niro also worked closely with Scorcese and artist Ilona Herman to identify Bible verses and designs for Cady’s extensive tattoos.
Cape Fear did not offer viewers a traditional Bible story. Indeed, Cady’s use of the Bible was troubling for many audiences, and it contributed to the tension of the film. One critic observed, “The dissonance between the cultural expectations we associate with the Bible and our immediate perception of this character [as evil] contributes to the sustained horror of the film.”
The title page of the 1611 King James Bible is the first title page of an English Bible to feature a depiction of the Trinity: Father, Son, and Holy Spirit. Though this Bible is traditionally called the “King James,” the title page does not announce the king’s patronage by featuring his image. View a full-size version of this image here.
The imposing architectural frame, suggestive of a church edifice, is full of human figures, including Moses and Aaron, the Evangelists, and the Apostles. Traditionally, Jesus had twelve Apostles, but the thirteen depicted here include Matthias, who replaced Judas after his betrayal (Acts 1:26), and Paul, who described himself as an Apostle in Romans 1. Each apostle is represented by a symbolic attribute, though not all are easily identifiable.