The Harry Ransom Center has acquired the archive of American poet Billy Collins. The materials span Collins’ personal and professional life from the 1950s to the present and documents in detail his creative development.
Collins, born in 1941, is known as a poet for the people, with a witty, conversational style that welcomes readers and illuminates the profound details of everyday life. He has described the beginning of his poems as “a kind of welcome mat … inviting the reader inside.” This accessible style and public presence have garnered a wide following, and from 2001 to 2003 he served as Poet Laureate of the United States.
“Collins is one of a very few poets whose poems are widely read,” said Harry Ransom Center Director Stephen Enniss, “and it is a great pleasure to extend the Center’s holdings in this way, with the archive of a poet beloved by readers everywhere.”
Within the archive are dozens of notebooks, which include Collins’ observations, notes, doodles, clippings, and extensive drafts of poems, both published and unpublished. It also includes desk diaries or datebooks that document his life as a teacher, poet and public figure. The earliest materials in the archive include childhood compositions and early family photographs. Also documented is Collins’ career as a teacher and his later emergence as a poet in the late 1970s. Audio and video recordings and drafts of speeches and talks document a full public life as one of the country’s most popular poets. The archive includes extensive correspondence, both personal and professional.
“I am deeply honored and not a little intimidated to have my papers join the literary trails of so many illustrious writers housed at the Harry Ransom Center, several of whom I count among my literary heroes,” said Collins.
Collins will be speaking at Austin’s Paramount Theatre on Thursday, Jan. 23, at 8 p.m. Tickets can be purchased online or by phone at 512-474-1221.
During the late medieval and early modern period, it was a common practice for bookbinders to cut out the sturdy parchment leaves of outdated or unwanted handwritten books to reuse those leaves as covers or binding reinforcements in new “cutting edge” printed books. This practice lasted until roughly the seventeenth century, when the sources of handwritten books began to dry up and binding practices continued to evolve. Today, many of these medieval fragments—or “binder’s waste”—can still be found within the bindings of early printed books in collections throughout the world.
In July 2012, Cultural Compass posted a story about a project in the archives and visual materials cataloging department to survey medieval binders’ waste. As an outgrowth of this project, we took images of those fragments and posted them to a Flickr account in an attempt to “crowdsource” the identification of their texts. We also created a Twitter and Facebook account to broadcast our progress. At the time of that 2012 blog post, the response was promising but not conclusive. Around 16 of the 40 items had been identified in the first few months, but there were many more fragments to identify.
Now, 369 images, several conference presentations, and more than 67,000 views later, there’s evidence that crowdsourcing can work with even the most archaic of subjects. Twenty-eight individuals (from amateur enthusiasts to established scholars) contributed to the project by providing input via comments on the Flickr page. A number of other individuals assisted through emails or phone calls. Thus far, 94 of the 116 identifiable fragments have been identified, and nearly 57 percent of those were identified through crowdsourcing (by date, region, or the text itself).
The fragments span several centuries, regions, and genres. Ranging from choirbooks to Hebrew commentaries to philosophical and legal texts, they provide valuable insights regarding the fate of handwritten books after the introduction of printing. And, thanks to the number of views, a relatively obscure subject has received generous attention. Readers may be interested to note that Google Books played a significant role in identifying many of the texts. While a few items remain unidentified and we come upon new fragments with some regularity, the bulk of the work is complete.
I would like to take this opportunity to express our deepest gratitude to all those who followed or contributed to the success of this project. We did take the time to confirm each and every attribution, and the degree of accuracy has been quite impressive. It is my hope that people will continue to assist in this effort when new fragments are uncovered.
Crowdsourcing is now moving beyond the introductory phase. And although it is not an appropriate solution for every problem, there is no question that it has the power to bring together diverse groups of individuals to collaborate in ways not previously thought possible. There are many more fragments of medieval manuscripts scattered throughout the world’s great libraries—collaboration and discovery await!
On December 31, 1956, writer and political activist Nancy Cunard visited the Keats-Shelley House in Rome. She went there to contribute an account of one of her earliest, most intimate experiences as a young writer and to memorialize her connection with one of the most important figures of the Romantic period, John Keats. Although Keats had been dead for many years before Cunard was born, she vividly remembered meeting him—in a dream.
Cunard writes that the dream occurred when she was 15 years old, during “a summer of adolescence” when she was “troubled by her own lines and words.” She had read nearly everything Keats had written, “knew much of him by heart,” and believed herself “in love with him.” In the dream, the likeness of Keats told Cunard that she “should write, that [she] should be a poet.” Cunard was moved by the dream and continued to feel connected to Keats throughout her life. She signed off the piece she prepared for the Keats-Shelley House by writing, “thus, to the treasure of this house, I offer my small leaf… with love, and with a tear.”
Cunard’s dramatic prose reflects her own dynamic life and personality. The British writer and political activist was the daughter of a baronet. She attended private schools in London, Germany, and Paris, where she met the friends who would later call themselves the “Corrupt Coterie.” Despite her privileged upbringing, Cunard was quick to jump into the fray of political activism and regularly spoke out against fascism and racism.
The Ransom Center recently acquired several items relating to Cunard’s pilgrimage to the Keats-Shelley House in Rome, including Cunard’s personal copy of Neville Rogers’s book Keats, Shelley & Rome: An Illustrated Miscellany. Other related materials were laid in the pages of the book, including a postcard sent to Cunard by Vera Cacciatore—then curator of the Keats-Shelley House and a friend of Cunard—and a letter sent by Cacciatore, thanking Cunard for a recent review on Byron and imploring her to visit again.
One highlight of this acquisition is the original typescript Cunard presented to the Keats-Shelley House, her four-page account of her childhood dream of Keats. These materials join the Ransom Center’s extensive Cunard collection, the bulk of which were acquired between 1969 and 1977. The collection includes manuscripts of her works, personal papers, and correspondence, as well as poems and essays by many of her friends and associates.
The Center also recently acquired Cunard’s library.
The assassination of President John F. Kennedy on November 22, 1963 in Dallas, Texas shook America’s understanding of trust, security, and rational behavior. In the five decades following, a multitude of historians and writers have been moved to study the event, many with particular interest in the assassin himself, Lee Harvey Oswald.
In 1995, Norman Mailer released Oswald’s Tale: An American Mystery, an 828-page biography of Lee Harvey Oswald. Written three decades after the assassination of President Kennedy, Mailer’s account of the man and the events offers a unique, in-depth study of Oswald’s relationships and character with specific focus on his time in the Soviet Union.
Born in New Orleans in 1939, Oswald spent his childhood in Dallas, Fort Worth, and New York City before joining the United States Marine Corps at 17. Throughout his life, Oswald was reprimanded for temperamental and reckless behavior, traits that repeatedly manifested themselves in spontaneous and rash decisions. Three years after enlisting, Oswald abandoned the Marine Corps and—having developed an increasing interest in Socialism—moved to the Soviet Union, where he expressed his desire to renounce his United States citizenship. There he met Marina Prusakova. They married within six weeks of meeting and had their first child within a year. After three years in the Soviet Union, Oswald returned to the United States.
Mailer’s archive, which resides at the Ransom Center, contains the author’s preliminary research for Oswald’s Tale—his 28th book—as well as drafts of the manuscript throughout the publishing process. Mailer’s notes include handwritten annotations, Russian vocabulary flashcards, and interview transcripts with a variety of Oswald’s acquaintances, including Marina Pursakova herself.
One early note, scrawled sometime between 1992 and 1993, reads, “It will be noted that this book is called a mystery… Let me propose that a mystery… creates a form of its own between fiction and non-fiction.” He asserts that “the author did his best to make up no dialogue,” and to “attribute no private motives to his real characters.” “Still,” he writes, “it is a most peculiar form of non-fiction since it requests the reader’s collaboration.”
Oswald’s Tale provides the reader with an in-depth perspective of the events, motivations, and emotions that ultimately drove Oswald to murder. The author undoubtedly makes his own speculations about the subject’s character, but his depiction of the facts encourages the reader to develop their own understanding of Oswald. Thus, Mailer’s Oswald’s Tale—and the collection of associated interviews, notes, and manuscripts—exists as an interactive reflection on the unforgettable tragedy of November 22, 1963.
Please click the thumbnails to view larger images.
The digital collections platform provides access to the Ransom Center’s collections for students, scholars and members of the public who are unable to visit the Center. It also provides a way for visitors to access fragile materials or collections that exist in challenging formats, such as personal effects and costumes. One example is a collection of glass plate negatives that documents theater performances in the late-nineteenth and early-twentieth centuries. The fragile collection was previously inaccessible, but the negative plates were digitized and converted to positive images for the digital collection.
Visitors to the Ransom Center’s website can search within collections or across collections, often revealing related materials. Additional tools provide users with the ability to virtually flip through books, enlarge images and compare page images with accompanying transcripts, which are text-searchable.
Collections are being added on an ongoing basis, and planned digitization projects include the photographs of nineteenth-century photographer Julia Margaret Cameron and photographs and ephemera from the Fred Fehl dance collection.
This project was made possible with funding from the Booth Heritage Foundation.
The Ransom Center recently published a new finding aid for one of its richest collections of early manuscripts: the Carl H. Pforzheimer collection of English manuscripts. The bulk of the manuscripts were acquired in 1986, along with 1,100 other rare early printed editions of English literature that form the Pforzheimer library. The manuscripts include nearly 2,000 items dating from 1485 to 1844 that feature original correspondence from European monarchs, nobles, and aristocrats. Represented are works and letters by notable figures in British history such as Oliver Cromwell, John Donne, Queen Elizabeth I, John Evelyn, John Locke, Samuel Pepys, and Sir Walter Raleigh.
The new finding aid represents the first-ever online description of the Center’s Pforzheimer manuscripts and provides a new wealth of detail about the collection. Each manuscript has been individually cataloged, and digitization of all of the Pforzheimer manuscripts is ongoing. As digitization is completed, the descriptions and images will be added to the Ransom Center’s publically available digital collections.
The Pforzheimer manuscripts have several thematic strengths. For example, there are letters signed by Queen Elizabeth I relating to the ultimately failed negotiations for her marriage to François, Duke of Anjou. Another theme encompasses letters and documents signed by participants in the regicide of King Charles I of England, including two letters by Oliver Cromwell. Another grouping is anchored by a significant collection of letters by philosopher John Locke and additional letters by other English Enlightenment-era thinkers from the late seventeenth and early eighteenth centuries. Several founding members of the British Royal Society are represented in this group, especially Samuel Pepys and John Evelyn—two famous diarists of the period who provide modern-day historians with first-hand perspectives on English culture, politics, and science in the period. Among Evelyn’s materials are original hand-drawn sketches of gardens and naval battles, and letters to colleagues discussing the classification of herbs.
Another highlight is a beautifully extra-illustrated 1833 biography of Sir Walter Raleigh, created by nineteenth-century collector John Dillon to hold his extensive collection of original manuscripts by Raleigh and his contemporaries along with nearly 500 rare prints and original art. Other items of significance to the history of art and literature include letters by seventeenth-century poet John Donne and eighteenth-century playwright William Congreve; a rare early seventeenth-century copy of Edmund Spenser’s Shepheardes Calendar translated into Latin; and a vellum handwriting showcase book from 1606 by Esther Inglis, one of very few known women calligraphers of her era. There are also two letters by members of the early Quaker religious movement, Margaret Askew Fell Fox and Isaac Penington.
The largest group of manuscripts in the collection originated from the Bulstrodes, an aristocratic English family prominent in Middlesex in the seventeenth and eighteenth centuries. By far the bulk and the most significant of these manuscripts are 1,469 handwritten newsletters dating from 1667 to 1689 received by Sir Richard Bulstrode (1610–1711) while he was stationed in Brussels as an English diplomat. These newsletters provided Bulstrode with information from England that could not be printed in public newspapers, such as parliamentary business. The reportage in the newsletters offers today’s readers a first-hand insider’s perspective on English history and London culture in a tumultuous time. Readers will find reports on England’s involvement in North America, hostilities with the Dutch and French, court hearings about government censorship, parliamentary debates on the right of habeas corpus, the formation of the Whig and Tory political parties, the Popish Plot and persecutions of Catholics, the uneasy succession of Charles II by the Catholic James II, the Rye House Plot, the Duke of Monmouth’s Rebellion, the Glorious Revolution of William and Mary, and accounts of court gossip in the 1670s and 80s that involved Mary’s sister—the future Queen Anne.
Supported by additional correspondence between Bulstrode, the newsletter office owner Joseph Williamson, and some of Williamson’s clerks, the Pforzheimer collection preserves one of the world’s largest records of early correspondence journalism. And through its digital collections, the Center will provide access to a large collection of manuscript newsletters from this era, showcasing the immense value these documents have as primary sources for historical and cultural research.
The Ransom Center has received a gift of materials related to writer Robert E. Howard (1906–1936), a prominent and prolific writer in the fantasy genre. Though Howard is perhaps best known for creating the character Conan the Barbarian, he wrote more than 100 stories for pulp magazines of his day, though his career spanned only 12 years before he committed suicide at the age of 30.
The collection, which includes more than 15,000 pages of manuscripts, sketches and ephemera, was donated by the estate of Glenn Lord (1931–2011), a Texas literary agent, editor and publisher of Howard’s prose and poetry. Lord is considered the first and most important researcher of Howard’s life and writings.
Howard was born in Peaster, Texas, and he sold his first story at the age of 18 when the magazine Weird Tales published “Spear and Fang” in 1924. Weird Tales would go on to publish many of Howard’s stories during the remainder of his life, including two stories in 1932 that introduced Conan the Barbarian, a character who roams the primitive lands of Earth’s mythical Hyborian Age fighting evil. Howard created other enduring characters such as Puritan duelist Solomon Kane, boxing sailor Steve Costigan, enigmatic Atlantean fugitive King Kull, and great warrior king Bran Mak Morn.
“The Ransom Center has one of the largest collections of classic science fiction novels, as well as the papers of several important science fiction and fantasy writers,” said Richard Oram, associate director and Hobby Foundation Librarian at the Ransom Center. “The Glenn Lord collection of Robert E. Howard will add an additional dimension to these materials. Everyone is familiar with the Conan the Barbarian books or films, and the franchise originated in Howard’s Underwood No. 5 typewriter. Today, original typescripts of this Texas writer are sought after by collectors around the world, and we are grateful that Mr. Lord decided to place them here.”
Howard maintained a regular correspondence for six years with fantasy writer H.P. Lovecraft, and the two debated the merits of civilization vs. barbarianism, cities and society vs. the frontier, the mental vs. the physical, and other subjects. Some of this correspondence is preserved in the collection.
Lord became a collector of Howard’s work in the 1950s and amassed the world’s largest collection of Howard’s stories, poems and letters. Lord served as the literary agent for Howard’s heirs for almost 30 years, and his collection was used as the source text for almost every published Howard work appearing in books and magazines between 1965 and 1997.
The materials will be accessible once processed and cataloged. Two cases of Howard materials will be on display in the Ransom Center’s lobby through September 3.
Don DeLillo once noted in an interview, “The significance of baseball, more than other sports, lies in the very nature of the game—slow and spread out and rambling. It’s a game of history and memory, a kind of living archive.”
DeLillo explored those aspects of the sport in his 1997 novel Underworld. Pictured here is a page from the first draft of that work, drawn from DeLillo’s archive at the Ransom Center. In this passage, he captures the magic of baseball: its ability to unite disparate individuals. The concluding lines in this draft differ from the published version, which reads, “The game doesn’t change the way you sleep or wash your face or chew your food. It changes nothing but your life.”
Widely regarded as one of the greatest pieces of baseball fiction ever written, the prologue of Underworld was originally published as the novella “Pafko at the Wall” in the October 1992 issue of Harper’s Magazine. The text centers on the October 3, 1951 playoff game between the New York Giants and the Brooklyn Dodgers that ended with the “shot heard ’round the world,” Bobby Thomson’s homerun that clinched the National League pennant for the Giants. DeLillo pairs his telling of this historic baseball game with another major event of the day: the U.S. government’s announcement that the Soviet Union had successfully tested an atomic bomb. In an interview, DeLillo noted, “The two events seemed oddly matched, at least to me, two kinds of conflict, local and global rivalries.”
This draft page can be seen in the current exhibition Literature and Sport, on display through August 4. Visitors can also view the notebook containing DeLillo’s notes for the novel and the author’s handwritten transcript of Russ Hodges’s broadcast of the conclusion of the playoff game between the Giants and the Dodgers.
In conjunction with the exhibition, DeLillo will read from his work at a Harry Ransom Lecture on Thursday, July 25, at 7 p.m. in Jessen Auditorium. The event is free and open to the public.
Before the DeLillo event, stop by the Ransom Center’s visitor desk and sign up for eNews between 5 and 6:30 p.m.* to receive a free copy of Underworld.
Materials from the novel are highlighted in the exhibition Literature and Sport, on view through August 4.
The Ransom Center has acquired the archive of Barbara Probst Solomon, a prolific writer and chronicler of twentieth- and twenty-first-century culture. The collection includes manuscripts, correspondence, published books, first drafts, interviews, documentaries, and photographs.
Solomon’s career as a writer began shortly after her graduation from Dalton High School in New York City. Bypassing college, Solomon moved to postwar Paris, where she met Spanish students who would later form the resistance movement to Francisco Franco’s dictatorial rule of Spain, which began during the Spanish Civil War. In 1948, she met Barbara Mailer, Norman Mailer’s sister, and they helped activist Paco Benet rescue two Spanish students who had been enslaved in Cuelgamuros, Franco’s labor camp.
Solomon became a notable voice of the 20th-century New York intellectual scene at a time when few women were featured in prominent literary and news publications. Her manuscripts form an integral part of her archive. Her books, including the novel The Beat of Life (1969) and her memoir Arriving Where We Started (1972), have received critical praise, and her memoir was heralded as “the best, most literary account of the intellectual resistance to Franco” when it won the Pablo Antonio de Olavide prize in Barcelona.
Solomon’s archive offers an important snapshot of twentieth-century history and culture. Solomon corresponded extensively in English, French, and Spanish with close friends, and the archive reflects her strong connections with other intellectuals and writers of her time. Solomon had a lifelong friendship with Norman Mailer, and letters and other materials relating to Mailer’s life and works are present. She had a long affair and close friendship with American novelist and screenwriter Clancy Sigal, and her collection contains extensive correspondence about their writings and lives. Mailer’s and Sigal’s archives both reside at the Ransom Center.
Solomon’s archive will be available for research once processed and cataloged.
It was a bitterly cold day in Frankfurt when my wife and I stepped off the plane. Being from Texas, we quickly found that our bodies were not acclimated to the bitter winter winds of Europe. Our cab dropped us off near the central square of the city so we could get some hot spiced wine at the market. On our way back to our apartment, we spotted a public building across the street, the Museum Judengasse, and decided to take a tour and thaw out before braving the rest of the journey. The museum contained the archeological remains of the Frankfurter Judengasse—the Jewish Ghetto of Frankfurt—one of the earliest ghettos in Germany.
About two years later, I encountered something in the stacks of the Harry Ransom Center that brought me back to that cold day. While conducting a search for medieval manuscript fragments used in bindings of early printed books, I came upon a set of four small volumes of German poetry printed in Frankfurt in 1612 and bound in parchment. The parchment contained medieval Hebrew script. I had not yet encountered this phenomenon (I was used to finding texts in Latin), and, although I posted images of the volumes on Flickr, I received no immediate comments. Several months went by and I had almost forgotten about them when one day I happened to mention the fragments to a colleague who suggested that I contact a Hebrew specialist cataloger. I was then put in touch with the proper authorities and within a few days the fragments had been identified. Included are a fragment from a series of commentaries on late antique Hebrew liturgical poetry (dating anywhere from the twelfth to fifteenth century), a page from the table of contents from a circa fifteenth-century copy of a work by Isaac ben Joseph of Corbeil, and fragment from a twelfth–to-fourteenth-century commentary on the Talmud. Having them identified was an exciting example of international collaboration between scholars, but it is the historical context of the fragments that brings this story full circle.
In the sixteenth century, the Jewish community of Frankfurt was one of the most important centers for Rabbinic teaching and spiritual thought. It was also one of the largest Jewish communities in early modern Europe. In 1612 tensions between the town guilds and the patrician class over urban and fiscal policies led to a riot known as the Fettmilch Rising. During the course of the riot the Judengasse, or Jewish Ghetto, was attacked and looted and the Jewish inhabitants were expelled from the city. The volumes at the Ransom Center were printed in the same year as the Fettmilch Rising (1612). Given the looting that took place it is highly probable that the fragments used to cover the printed volumes were sourced from Hebrew manuscripts that had been taken during the riot and then cut up and sold for a variety of purposes—including bookbinding. And so here the volumes now sit, deep in the heart of Texas, a tragic reminder of early modern anti-Semitism in Germany. As an American, it’s often difficult to place these priceless objects in context, and when one does, it tends to have a dramatic effect on the psyche.
Our set happens to be missing two volumes. One can only hope that the other two volumes are still out there intact. This situation underscores why it is important to avoid removing medieval fragments from their bindings. When we do so, the historical context of their use as binder’s waste may be lost. With the power of crowdsourcing and online collaboration, all of the fragments from the original manuscript may someday be reunited in a virtual environment—a happy conclusion to the tragic circumstances of its dispersal many centuries ago.
The post author would like to thank Kevin Auer, Uri Kolodney, Elizabeth Hollender, Ezra Chwat, and Pinchas Roth for their assistance in identifying the Hebrew fragments.