This week marks the 70th anniversary of the end of World War II. I grew up in Holland where the fifth of May is celebrated as “Bevrijdingsdag,” named for the liberation from German occupation that my father, who was 14 years old in 1945 when he stood by the side of the road and cheered a stream of Allied tanks and trucks into The Hague, still vividly recalls.
The Ransom Center holds one unique war trophy “liberated” by an American G.I. that weighs in at 23 pounds of evil: a giant vellum-bound copy in heavy boards of Adolf Hitler’s Mein Kampf. Emblazoned on the front with a golden eagle atop a swastika, this large-format edition of Hitler’s manifesto is likely one of fewer than a hundred such lavish presentation copies specially produced in München for Nazi leaders during the war.
The book is now kept in a large box, along with two typed letters from the Red Cross nurse-turned-army-wife, Carmel White Eitt, who donated it in 1988. She writes of its being “liberated by a lad named Willie, a cook in the headquarters company of the 143 regiment” (she could not recall the spelling of his Polish surname), during the search of Heinrich Himmler’s residence in Tegernsee, Bavaria, by the 36th division after the signing that ended the war. Once Stateside, this G.I. showed up at her doorstep to give her his war trophy as a thank-you. I get chills every time I read her letter; even now the hairs on my arms tingle a bit.
A rare wartime survivor, the book has physical features and injuries that tell tales. The battered copy suffers from a slightly “cocked spine,” which makes it want to open to the pages where in 1945 it was stepped on and bayonetted by members of the 36th. Those pages still bear the imprints left by muddy army boots and the ragged cuts and punctures made by bayonets. There is something visceral about the damage left behind—a muddy snapshot of a violent history more compelling than the braggadocio of Hitler’s lavishly printed pages.
This particular copy of this particular book is a powerful object that brings up important questions about why a library or archive painstakingly preserves even the ugly aspects of history. When I show this book to my students, the cover alone is usually enough to solicit disgust from them. Yet in 1988 the former Red Cross nurse wrapped this copy of Mein Kampf in “swadling clothes” [sic.] to protect it on its journey to the Ransom Center. Using language more suitable for a fragile and treasured infant rather than Hitler’s 23-pound screed, this army wife who had witnessed the horrors of war first-hand wanted to preserve her enemy’s book because, as she says, she held a “very deep and abiding affection for the 36th Division and those men who fought so long and so well.” Himmler’s copy of Hitler’s ideas had, over time, become a testament to something else entirely.
This semester I called it up for my undergraduate class “The Paperback,” which studies a number of collections in the Ransom Center to measure the impact that the new portability and packaging of the inexpensive twentieth-century book had on literary interpretation, distribution, and audience. Hitler’s monument to vanity served as my anti-paperback example. His massive commemorative edition demanded veneration with its high production values by mimicking an old book, complete with a blackletter typeface that harkens back to Gutenberg. During our show-and-tell it sat near a giant folio edition of Foxe’s Book of Martyrs, dated 1596, which still bears remnants of clasps and a metal chain (it was likely locked to a desk) and is bound in leather over thick wooden boards. Both the Brobdingnagian edition of Mein Kampf and the heavy Renaissance tome embody the traditional elitist stance towards knowledge that the modern paperback combats. On the same table lay some of the first-generation Penguin Specials from 1938 and 1939, with their no-frills orange and black paper covers: Germany Puts the Clock Back by Edgar Mowrer and What Hitler Wants by E. O. Lorimer. These lightweight paperbacks were, some say, an effective instrument in the war of ideas that helped the Allies win WWII.
Not all books worth keeping look pretty or are even good books. Nor are books always studied for the words printed on their pages. In 1988, Eitt mused how “it is very possible that some feet are still walking around Austin that trod over this volume,” since many men in the 36th had been from Texas. Today, more than another quarter century onwards, these men are unlikely to still be with us in person. But this week, in particular, we remember them and their moment in history.
Receive the Harry Ransom Center’s latest news and information with eNews, a monthly email. Subscribe today.
Janine Barchas is an associate professor of English at The University of Texas at Austin. Barchas used the Ransom Center’s collections as she conducted research for her book Matters of Fact in Jane Austen: History, Location, and Celebrity, published this past fall by John Hopkins University Press. She writes about working in the collections and how they guided her research.
Did I do a lot of research for my new book Matters of Fact in Jane Austen in the Harry Ransom Center? You bet!
True, many eighteenth-century books and newspapers can now be read online from the comfort of one’s home computer—and without having to attend to the time-consuming niceties of personal hygiene. As literary historians, we have books and documents at our fingertips (literally) that even five years ago demanded trips to far-flung scholarly libraries. E-tools are making historical research faster while also raising the bar of scholarship—since the skill is no longer in the mere finding.
In Matters of Fact in Jane Austen, I argue that Austen’s novels allude to actual high-profile politicians and contemporary celebrities as well as to famous historical figures and landed estates. As the book’s jacket asserts, the “extensive research into the names and locations in Austen’s fiction” takes “full advantage of the explosion of archival materials now available online.”
Digital archives—scholarly databases as well as open resources such as Google Books and even Google Maps—were indeed a great boon to my research. Still, new e-tools do not replace traditional archival spelunking. Nothing beats the targeted serendipity of researching in the collections of a truly great library. In the end, my proximity to the Ransom Center proved just as great an advantage as the e-revolution.
I’ve been asked to identify a few Ransom Center items that shaped, propelled, or redirected my research into Jane Austen. I picked three: one book, one map, and one manuscript.
1) A BOOK
Humphry Repton’s Observations on the Theory and Practice of Landscape Gardening, Including Some Remarks on Grecian and Gothic Architecture. London: Printed by T. Bensley for J. Taylor, 1803. [-Q- SB 471 R427 HRC WAU]
The celebrity landscaper Humphry Repton is mentioned by name in Austen’s Mansfield Park (1814), a novel slightly critical of the fashion for so-called “improvements” that would fell ancient trees just because they were planted in an unnaturally straight line. The Ransom Center owns Evelyn Waugh’s copy of Repton’s watershed Observations. It is a favorite show-and-tell piece among the Center’s curatorial staff, since the hand-colored illustrations have unique folding flaps that show the “before” and “after” views of the changes that Repton wrought at great estates and at great expense. The front of the book also boasts a list of the clients whose estates are mentioned as “examples” by Repton—his resume, as it were. Austen’s cousins, the Leighs of Adlestrop, appear among this client list. The complete list is a virtual who’s who of England’s wealthy and their landed estates. When, among Repton’s list of Britain’s most fashionable landowners, I recognized the telltale names of Austen’s leading men and women (including Dashwood and Wentworth), I began to wonder whether, long before James Joyce plucked names from city directories, she too had used works like Repton’s Observations as inspiration.
2) A MAP
“The N.W. Bank of Soundings by Captain F. W. Austin R.N. in 1808.” Published by the Hydrographic Office, 1816.
Slowly, I came to believe that Austen’s street names in, for example, Northanger Abbey and Persuasion are not casual throwaways to mark the urban setting of Bath generally but compact interpretive clues that reward those with particular knowledge of such locations. At the Ransom Center, I pored over old maps and guidebooks—first of Bath, then Lyme Regis, and other locales mentioned in her stories. Hearing of my Austen research and my queries about old maps, librarian Richard Workman showed me a map of the island of St. Helena, published in 1816 by the Hydrographic Office, which is (in spite of the spelling variation) based upon the painstaking coastal measurements, or “soundings,” taken by Jane Austen’s seafaring brother Frank (Francis William Austen), a ship captain in the Royal Navy in 1808. The existence of Frank’s chart of St. Helena suddenly suggested the larger cartographic sensibility that surrounded Jane Austen. If Austen maps her fictional characters with uncanny precision, she may have gleaned this impulse from another cartographer in her family. While this map was not direct evidence, it offered a larger historical and family context for Austen’s own cartographic exactitude.
3) A MANUSCRIPT
Letter by James Edward Austen-Leigh (1788–1874) to Mr. Cheney, dated April 14, 1870.
Some years ago, in preparation for my first University of Texas class on Austen in 2005, I flipped through the manuscript card catalogue under “AUSTEN, J,” on the off-chance that the Ransom Center owned an actual letter by Jane Austen. It does not. Instead, I found a letter by Austen’s nephew and family biographer, James Austen-Leigh, who published his Memoir of Jane Austen in 1870. When I read it, I was surprised and intrigued. On the face of it, the note is a rather obsequious thank-you for “a kind letter of approbation” about his memoir, received from the brother of a former schoolfellow. In 2009, Deirdre Le Faye identified the recipient as Edward Cheney (1803–1884), whose brother was Robert Henry Cheney (1799–1866). The short letter also asks Cheney whether the cancelled Persuasion chapters should be published in a future second edition of the Memoir. Most suggestively, Austen-Leigh’s letter alludes to the difficulties of finessing the biography of his aunt:
In treating of a subject so mixed up with private matters, I have been chiefly anxious, by no means to offend, and, if possible, to satisfy my own family, & those old personal friends whom, next to my own family, I care most for.
He hints at the polite need to “satisfy” family feeling and keep “private matters” out of the biography. Is this letter a smoking gun? Since Cassandra Austen burned the bulk of her sister Jane’s letters, we know precious little about the author’s private life. Did family members who lived well into the Victorian age help whitewash and starch Austen’s reputation into the prim spinster of record? What might she have seemed like to us now if such “private matters” had not been finessed, repressed, and burned? In sum, this stray letter first sparked my interest and led to questions about what may have been willfully lost in the critical reception of her work.
Finally, in addition to tracking specific research leads, my work in the Ransom Center included old-fashioned reading pleasures. I cherished being able to touch the Austen family copies of Jane’s own novels that miraculously made their way from Chawton to Texas. I carefully turned pages in worn copies of Steel’s Navy List, where I searched, like the Musgrove sisters in Persuasion, for the names of ships, including those of Austen’s sailor brothers. In old editions of the Baronetage, I deciphered the cramped marginalia of former owners who, like the fictional Sir Walter, annotated their copies with details of deaths, births, and notable events. Maps in old guidebooks unfolded to show me the tourist sites of Bath as Austen would have known them in 1801, when her family relocated there. I even turned pages in the same books that Austen borrowed from the library at her brother’s Godmersham estate! No mere screen experience provides this type of thrill.
Please click on the thumbnails below to view full-size images.
Alyssa O’Connell is an English Honors junior in Professor Janine Barchas’s seminar, “The Paperback,” in which students used the Ransom Center’s collections to research the history of paperbacks.
Among today’s reading public, the ubiquitous Penguin Books are nearly synonymous with the notion of mass-market paperbacks. The publishing house’s continual commercial triumphs since Allen Lane founded it in 1935 have provided inexpensive literary texts for readers of all ages. Despite its successes, however, Penguin has also faced failure, and one such misstep occurred only three years after the company’s inception.
On May 18, 1938, Allen Lane introduced a new paperback series, the Penguin Illustrated Classics. Ten out-of-copyright novels, short stories, and poetry collections were released simultaneously and sold at the low cost of six pence each, which is the equivalent of around $1 to $2 in modern currency. The titles were Pride and Prejudice by Jane Austen, A Sentimental Journey by Laurence Sterne, Some Tales of Mystery and Imagination by Edgar Allan Poe, Walden by Henry David Thoreau, Selected Poems by Robert Browning, Robinson Crusoe by Daniel Defoe (in two volumes), Typee by Herman Melville, The Story of My Heart by Richard Jefferies, and Gulliver’s Travels by Jonathan Swift. Every book featured at least 12 woodcut illustrations by reputable wood-engravers of the twentieth century.
Penguin’s inspiration for the books came in part from a fellow member of the Lane family. Allen Lane’s uncle, John Lane, was co-founder of The Bodley Head publishing house. From the company’s beginnings in 1887 and into the 1920s and 1930s, The Bodley Head published elite illustrated hardbacks in small quantities at high prices. Because there was a woodcut revival in the 1930s, the nephew believed it was the perfect market to present such illustrated texts with wood engravings in the new, accessible, and inexpensive paperback format. To highlight the artists, each front cover featured the illustrator’s name in slightly smaller print than the author’s name. Also, while the front flap of the dust jacket provided information about the author, the back flap offered a biography of the wood engraver. Penguin, therefore, endorsed the artists nearly as strongly as it promoted the writers.
Despite its hopes and efforts, Penguin soon found the Illustrated Classics struggling in bookstores. World War II was approaching, and the refined series alienated consumers who sought simplicity and current information. The journalistic Penguin Specials, a different Allen Lane product that offered plain aesthetics and up-to-date intelligence, became extremely popular while the experimental Penguin Illustrated Classics failed to rouse much interest. Furthermore, as illustrated texts, the poor quality Classics did not impress customers. The cheap, thin paper could not support the rather bold art of the wood engravers, thus undermining Penguin’s venture to merge sophistication with an economical product.
Ultimately, the Penguin Illustrated Classics failed to secure a niche in the market, belonging neither with the expensive hardbacks that had inspired them nor among the pre-war softcovers associated with their publisher. Penguin Books could not transform The Bodley Head’s concept into one of mass production, and the series soon vanished from British bookstores. Allen Lane, who remained with Penguin Books from 1935 until his death in 1970, encountered a disappointing initial failure that forced him to abandon his idea of uniting sophisticated hardback trends with affordable paperbacks.
Each Friday, the Ransom Center shares photos from throughout the week that highlight a range of activities and collection holdings. We hope you enjoy these photos that reveal some of the everyday happenings at the Center.
Long before viewers watched Pimp My Ride or American Chopper—in fact, long before the combustion engine—readers personalized, customized, glamorized, and just plain peacocked their books. Whether encrusted with jewels, adorned by portraits of queens, or scribbled upon with ballpoint pens, the books pictured here demonstrate post-market enhancements, or primping, as a recurring phenomenon in book culture across centuries. These volumes embody fantasies of transformation through the act of dressing up. The story of the custom book starts with medieval illumination, a process that primped a book on the inside. The remaining books mediate the relationship with the text through their covers.
The warmth of red velvet, the chill of a silver hinge, the sparkle of precious jewel, or the smell of fine leather can create a sensory experience that complements, critiques, or even contradicts the words within the covers. Using these diverse materials, as well as techniques from inlay to Cosway, these covers make statements, sometimes even jokes, about their books’ contents.
Students in The University of Texas at Austin Professor Janine Barchas’s fall 2010 graduate seminar, English 384k: Graphic Design & Literary Text put together a display case at the Ransom Center with these examples of various bindings. This display can be seen during Reading Room hours through the end of January. Students who worked on this project include Lynn Cowles, Colleen Eils, Jennifer Harger, Brianna Hyslop, Aaron Mercier, Michael Quatro, Robin Riehl, Jessica Shafer, Connie Steel, Laura Thain, Joanna Thaler, and Jay Voss.