Navigate / search

“Nothing can match the serene, silent images of Ingrid Bergman’s first Hollywood screen test”

By Jennifer Tisdale

Mantaray Film’s recently released documentary Ingrid Bergman: In Her Own Words reveals the legendary actress through her own movies, letters and diaries, including footage that Bergman shot herself. The film premiered at this year’s Cannes Film Festival, and is now being screened at select locations in the United States. Read more

Michael Ondaatje, author of “The English Patient,” discusses work with fellow writer

By Marlene Renz

Acclaimed novelist and poet Michael Ondaatje converses with writer Geoff Dyer in a Harry Ransom Lecture on Tuesday, March 31, at 7 p.m. The event takes place in the Jessen Auditorium, in Homer Rainey Hall, across the plaza from the Ransom Center.


Although he is best known as a novelist, Ondaatje’s work also encompasses poetry, memoir, and film. His Booker Prize–winning novel The English Patient was adapted into an Academy Award–winning film. His other works include his memoir Running in the Family, four collections of poetry, the non-fiction book The Conversations: Walter Murch and the Art of Editing Film, and his novels In the Skin of a Lion, Anil’s Ghost, Divisadero, and The Cat’s Table.


Ondaatje discusses his novels and poetry and his book on film editing, as well as research, editing, adapting books to film, and film as an art itself.


Audience members will be able to ask questions, and a reception and book signing follow at the Ransom Center.


The event is free and open to the public. Priority entry is available to Ransom Center members (one seat per membership card) who arrive by 6:20 p.m. Members arriving after 6:30 p.m. will join the general queue. Complimentary parking for Ransom Center members is available at the University Co-op garage at 23rd and San Antonio streets.


This program is presented by the University Co-op.


Attendees may enter to win Michael Ondaatje’s novel In the Skin of a Lion, as well as a copy of his book of poetry, Handwriting.



Receive the Harry Ransom Center’s latest news and information with eNews, a monthly email. Subscribe today.



Undergraduates review music production records for “Rebecca” to understand business side of Hollywood film scores

By Jim Buhler

James Buhler is an Associate Professor in Music Theory and the Director of the Center for American Music at The University of Texas at Austin. Below, he writes about using materials from the Ransom Center’s David O. Selznick collection to teach students in his Signature Course “Introduction to Music and Film Sound” about the business of being a music composer in Hollywood.


One of the innovative elements of Signature Courses at The University of Texas at Austin is that they require a visit by the class to one of the research centers, libraries, performing arts venues, or museums on campus. The idea is for the course to introduce students to one of the numerous Gems of the University. In my case, I selected the Harry Ransom Center because its David O. Selznick collection has extensive archival material on the music production for all the films made by Selznick International Pictures (SIP). (For an overview of the music holdings in this collection, see Nathan Platte’s blog post.)


My Signature Course is reasonably large (120 students), and it is not feasible to base a big project around our visit to the Ransom Center. And with students having only 50 minutes to examine materials, I cannot expect that students will be able to get anything more than a general impression of what’s available in the collection. Nevertheless, through careful selection of documents, I can use the collection to reinforce points made in lecture: films require coordinating the labor of a large number of people, much of it unacknowledged in the screen credits, and even the creative talent credited in the film in practice retained few rights over the products of their labor. Students are continually surprised to discover that Hollywood composers had few rights over their music.


Most of the material I have the students look at comes from the production Rebecca (1940). Directed by Alfred Hitchcock and with a score by Franz Waxman, Rebecca is artistically one of Selznick’s more successful films. We look at many documents, including these:


  • a contract between SIP and MGM for the right to use Waxman who was under contract at the time with MGM
  • various contracts between SIP and MGM for the right to use music Waxman wrote while working at MGM
  • contracts between SIP and various composers and orchestrators for work on Rebecca
  • time sheets documenting the orchestral players and pay rates at various recording sessions
  • a copyright registration under Selznick’s (not Waxman’s) name for the title music to Rebecca
  • a contract between SIP and Irving Berlin Music to manage the musical rights of Rebecca
  • and a letter from Waxman to Selznick asking for permission to play a suite from Rebecca on a radio show.


These documents all serve to emphasize the basic economic conditions of soundtrack production. Music is not something that just appears on a film’s soundtrack: it is made by people and at considerable time and expense. Moreover, the music and its production costs are carefully tracked throughout the process of production. The studio claimed complete ownership of the music, and composers did not even enjoy the right to play excerpts of their music at a concert or on the radio. (This situation would change only in the 1970s.)


Composers also had little control over the music in the film. Time constraints meant that composers nearly always used orchestrators, and as was the case with the score to Rebecca, frequently several composers beyond whoever was credited for it contributed additional music to the score. Moreover, cues could be replaced by other music without the composer’s permission. In at least one place in Rebecca, for instance, music by Max Steiner from an earlier SIP film replaced a portion of Waxman’s score. The insert is clearly visible in the working production score, which is another item I have the students examine. Because Selznick owned the rights to this music by Steiner, this change would not have cost the studio anything.


The students come away from their visit to the Ransom Center with a very concrete sense that music production costs a considerable sum of money, that numerous people are involved in it, and that composers, although well compensated, sacrificed most rights over their music during the studio era. These are points that I can and do make in lecture as well, but when students visit the Center and see the documents in person it seems to make a much larger impression.


Related content:

Signature Courses at the Ransom Center

Signature Courses offer freshmen opportunity to experience primary materials and archival research

Notes from the Undergrad: Signature Course delves into works, life of Russell Banks


Image: Manuscript of violin score from Rebecca by Franz Waxman from the David O. Selznick collection.

In the Galleries: “Gone With The Wind” producer David O. Selznick demanded proper Southern accents from actors

By Gabrielle Inhofe

Letters poured into producer David O. Selznick’s office on the proper use of Southern accents in Gone With The Wind. One woman wrote, “Come South and study our dialect. I don’t know your people as you do, but it cuts deep when we see our lovely old Southern life ‘hashed up.’”


Clark Gable employed a dialog coach, but two days before filming, Selznick learned that Gable was refusing to use an accent. Selznick then had Will Price, from the casting department, and Susan Myrick, a technical advisor, work on coaching the actors in the use of an appropriate accent.


Price and Myrick, in a memo to Selznick and director George Cukor, wrote, “we find that the script includes innumerable attempts at written southern accent for the white characters. Both Miss Myrick and I strongly agree that this is extremely dangerous as it prompts the actors immediately to attempt a phony southern accent comprised merely of dropping final ‘ings’ and consonants. A phony southern accent is harder to eradicate than a British or western accent.” They then advise that the script should be retyped, without the written southern accents.


Filming went on hiatus as Selznick replaced director George Cukor with Victor Fleming. Selznick wrote to studio manager Henry Ginsberg about his concerns over the accent during this period: “We know that Leslie Howard has made little or no attempts in the direction of accent and since he is on our payroll there is little excuse for this…. I am particularly worried about Vivien Leigh since she has been associating with English people and more likely than not has completely got away from what was gained up to the time we stopped.” Leigh was already under fire from the media and many Southerners for being British, so it would have been doubly ruinous for the film if she were unable to employ an accent.


Memos related to the actors’ accents are on view through January 4 in the Ransom Center’s current exhibition The Making of Gone With The Wind. A fully illustrated exhibition catalog of the same title is available. Co-published by the Harry Ransom Center and University of Texas Press, the catalog includes a foreword written by Turner Classic Movies (TCM) host and film historian Robert Osborne.



Related content:

View other Gone With The Wind blog content


Receive the Harry Ransom Center’s latest news and information with eNews, a monthly email. Subscribe today.


Please click thumbnails to view larger images.

In the Galleries: A discarded happy ending for “Gone With The Wind”

By Gabrielle Inhofe

Gone With The Wind’s scriptwriter Sidney Howard had the difficult task of converting the 1,000-page novel into a film script that was not too long, without sacrificing key elements of the novel. One of producer David O. Selznick’s concerns was that all problems be caught before filming started, because cutting scenes out would be more expensive than having an appropriately long script written in the first place. To help Howard, Selznick and his story editor Val Lewton employed the skills of other scriptwriters and authors.


In October 1938, Selznick sent the script to two top MGM scriptwriters, Lawrence Stallings and Bradbury Foote, for help editing. The men, under confidentiality, had eight days to make their suggestions.


Foote’s editing gave the film a happy ending, destroying one of the novel’s most emotionally powerful scenes. In Foote’s rewrite, Rhett does indeed leave, but Mammy thrashes the famous “Tomorrow is another day!” speech, telling Scarlett, “Never you mind tomorrow, honey. This here is today! There goes your man!” The scene dissolves to a shot of a railroad station. Scarlett corners Rhett in the car of a train, entreating, “Oh, Rhett! Life is just beginning for us! Can’t you see it is? We’ve both been blind, stupid fools! But we’re still young! We can make up for those wasted years! Oh, Rhett—let me make them up to you! Please! Please!” He kisses her hands, and the scene fades out. Selznick considered this rewrite “awful.”


Selznick employed a host of other writers to help find creative ways of combining scenes from the novel, and almost all of the writers who worked on the script did so after filming had commenced. Writers F. Scott Fitzgerald, Ben Hecht, John Van Druten, John Balderston, Ronald Brown, and Edwin Justus Mayer briefly worked on the script. In a memo from Fitzgerald to Selznick, Fitzgerald proposes that Scarlett’s miscarriage be cut. The death of Bonnie, Scarlett’s miscarriage, and Melanie’s death in childbirth, all in rapid succession, would be too much for the audience to endure. Fitzgerald mentions that the miscarriage seems less sorrowful in the book because Scarlett already had three children. He writes, “There is something about three gloomy things that is infinitely worse than two, and I do not believe that people are grateful for being harrowed in this way.”


Pages from various drafts of the screenplay are on view through January 4 in the Ransom Center’s current exhibition The Making of Gone With The Wind. A fully illustrated exhibition catalog of the same title is available.  Co-published by the Harry Ransom Center and University of Texas Press, the catalog includes a foreword written by Turner Classic Movies (TCM) host and film historian Robert Osborne.


Related content:

View other Gone With The Wind blog content


Receive the Harry Ransom Center’s latest news and information with eNews, a monthly email. Subscribe today.


Please click on thumbnails to view larger images.