Historian John Speed (1542–1629) worked with Hebrew scholar Hugh Broughton to create a 36-page genealogy to accompany the first printing of the King James Bible. The genealogy traced “euery family and tribe with the line of Our Sauior Jesus Christ obserued from Adam to the Blessed Virgin Mary.” Speed’s genealogy (1611) portrays the then-popular view that Noah’s sons went on to populate specific regions of the world: Shem to Asia, Japheth to Europe, and Ham to Africa. In the Americas, pro-slavery advocates used the “curse of Ham” to justify the enslavement of Africans and their descendants.
Sarah Sussman is a graduate student in the English Department at The University of Texas at Austin. Though currently writing about nineteenth-century American Spiritualism, she is interested in Surrealist art, children’s literature, and British literature as well.
Lewis Carroll’s 1865 novel that stretches the imagination and playfully defies logic has been adapted by a number of artists throughout the years, but perhaps none have been so well-suited to put their own spin on the English author’s topsy-turvy adventure as Salvador Dalí. The surrealist artist’s galas might have rivaled the Mad Hatter’s tea parties, and his paradoxical identification of himself as a sane madman would have put him at home as one of Carroll’s whimsical characters.
Dalí’s illustrations for the novel come more than 100 years after its original printing with John Tenniel’s images. Although many will be familiar with Tenniel (a number of his images can be seen reproduced today on all sorts of Alice ephemera), the Dalí prints are far less common. Viewers will be struck by the artist’s intensely vivid, color-saturated heliogravure with woodblock prints. They offer a new way to read Alice’s Adventures, from a twentieth-century perspective only Dalí could provide—from an outlandishly sized, wide-eyed, dashing white rabbit, to dripping fluorescent mushrooms, to larger-than-life butterflies and, yes, even one of the artist’s signature melting clocks. It seems especially fitting that this portfolio is at The University of Texas at Austin, because Dali’s edition is highlighted entirely in burnt orange, from the portfolio’s burnt orange box, to its burnt orange typographical accents, to its featured frontispiece of Alice, looming large in frenetically etched orange lines, carrying a jump rope or a hoop against a cloud-scudded sky.
Published in New York by Maecenas Press–Random House in 1969, the portfolio-style book features 12 prints to correspond with each chapter of Carroll’s book and an original signed etching as the frontispiece. The Ransom Center’s copy is signed and one of 2,500 portfolios. Dalí’s rendition is a well-paired match for Carroll’s adventure and a lively part of the Ransom Center’s holdings.
Click on the thumbnails below to view larger images.
Behold this pair of Bibles. They were both owned by Andrew Fletcher (1653–1716), noted as the “Scotch patriot” in the Dictionary of National Biography. Fletcher had an interest in politics and letters but is often remembered today for his extensive library, believed to be the finest library in Scotland at that time. His distinctive signature can be seen on both images and in a Ransom Center copy of the first edition of the King James Bible (1611).
The first image is of the title page of a 1525 Hebrew Bible printed in Venice by Antwerp-born painter Daniel Bomberg. This was his third Hebrew Bible and the first to present the Masora, critical notes made on manuscripts of the Hebrew scriptures before the tenth century. It is dated ה”רפ on the title page, indicating 1525. The colophon, shown in the second image, is dated ח”רפ, but Darlow and Moule (no. 5086, Historical catalogue of the printed editions of Holy Scripture in the Library of the British and Foreign Bible Society, 1903) cite C.D. Ginsburg, who believes that the letter ח was substituted in error for the letter ה, thus changing the date from 1525 to 1528.
Also shown is a second Hebrew Bible. It was printed by Christopher Plantin of Antwerp in 1566. Leon Voet’s extensive bibliography on the Plantin Press [no. 650, The Plantin Press (1555–1589): A Bibliography of the Works Printed and Published by Christopher Plantin at Antwerp and Leiden, 1980] notes that the matrices for the type used in this Bible came to Plantin from his partner, Cornelis van Bomberghen, whose uncle was Daniel Bomberg, the printer of the 1525 Hebrew Bible. So, the two Bibles have a common thread.
Please click on the thumbnails below to view full-size images.
Alan Furst, whose papers reside at the Ransom Center, has added a new novel to his list of historical espionage tales set in pre-World War II Europe. Mission to Paris (Random House) follows the story of Hollywood film star Fredric Stahl who travels to Paris in 1938 to make a movie and participate in an informal spy service being run out of the American embassy in Paris.
The title page of the 1611 King James Bible is the first title page of an English Bible to feature a depiction of the Trinity: Father, Son, and Holy Spirit. Though this Bible is traditionally called the “King James,” the title page does not announce the king’s patronage by featuring his image. View a full-size version of this image here.
The imposing architectural frame, suggestive of a church edifice, is full of human figures, including Moses and Aaron, the Evangelists, and the Apostles. Traditionally, Jesus had twelve Apostles, but the thirteen depicted here include Matthias, who replaced Judas after his betrayal (Acts 1:26), and Paul, who described himself as an Apostle in Romans 1. Each apostle is represented by a symbolic attribute, though not all are easily identifiable.
Molly Schwartzburg, former Cline Curator of Literature at the Ransom Center and current curator at Albert and Shirley Small Special Collections Library at the University of Virginia, contributed an essay about how Wallace’s manuscripts and personal library were handled and processed after they arrived at the Ransom Center.
Other contributors include Don DeLillo, whose papers reside at the Ransom Center, Jonathan Franzen, George Saunders, Rick Moody, Dave Eggers, and David Lipsky, and Wallace’s Little, Brown editor, Michael Pietsch. The book was edited by Samuel Cohen and Lee Konstantinou.
While writing Innocents Abroad, Samuel Clemens (known more familiarly as Mark Twain) carried a Bible during a trip to Constantinople in 1867. The book is now part of the Ransom Center’s collections and can be seen in the exhibition The King James Bible: Its History and Influence, which runs through July 29.
The Bible recently underwent some work in the Ransom Center’s conservation lab. Learn about the steps taken to conserve and house this historical book.